のるる ぼねご
너를 보내고/君を手離して 送你走後
ぐるむっぎん はぬるん うぇんぢ にが さるご いんぬん ならいる ごっ がたそ
구름낀 하늘은 왠지 네가 살고 있는 나라일 것 같아서
雲のかかった空は 何故だか 君が住んでいる国のようで
ちゃんむんどぅるまぢょど だっぢ もたご はるぢょんいる そそんいみょ いっそっぢ
창문들마저도 닫지 못하고 하루종일 서성이며 있었지
窓さえも閉めることが出来ずに 一日中 うろうろしていたんだ
さるめ ぢゃぐん むんとっぢょちゃ しぷさり のむぢ もってっどん のえげ
삶의 작은 문턱조차 쉽사리 넘지 못했던 너에게
人生の小さな入り口さえも 楽に通り過ぎるコトが出来なかった君に
なぬん むすんまり はご ぱそ よっするっか
나는 무슨말이 하고 파서 였을까
俺は どんな言葉を 掛けてあげたかったんだろう
もんさん おんぢょりまだ のるる なむぎご
먼산 언저리마다 너를 남기고
遠い山のふもとに 君を残して
どらそぬん ねげ しがぬん くまん のあぢゅらぬんで
돌아서는 내게 시간은 그만 놓아주라는데
振り向く俺に 時間は もぅ放してあげなさいって言ったけど
なん うぇ の だるむん もくそりまぢょ かすめ ぷむごど
난 왜 너 닮은 목소리마저 가슴에 품고도
俺はどうして 君に似た声さえも胸に抱いて
がち かぢゃ はぢ もってんな
같이 가자 하지 못했나
一緒に行こうって 言えなかったんだろう
ぎ りるん ぢゃぐん せ はんまりが はぬる ひゃんへ くりうむ うぇちるっで
길 잃은 작은 새 한마리가 하늘 향해 그리움 외칠때
道を失った小さな鳥一匹が 空に向って恋しさを嘆く時
がち のるどん おりん なむ はん ぐる ほんぢゃ なむげ でぬんげ しろっぢ
같이 놀던 어린 나무 한 그루 혼자 남게 되는게 싫었지
一緒に遊んだ幼い木一本を 独りで残しておくのが 嫌だったんだ
へ ぢょがぬん のるぶん どぅるぱん うぃえそ ちゃがうん ばらむ ぶろど
해 저가는 넓은 들판 위에서 차가운 바람 불어도
日が沈んで行く 広い野原の上で 冷たい風が吹いても
どぅるりょおどん のれ ねぎょて おぷそっぢ
들려오던 노래 내곁에 없었지
聞こえて来る歌が 俺の傍にはなかったよ
もんさん おんぢょりまだ のるる なむぎご
먼산 언저리마다 너를 남기고
遠い山のふもとに 君を残して
どらそぬん ねげ しがぬん くまん のあぢゅらぬんで
돌아서는 내게 시간은 그만 놓아주라는데
振り向く俺に 時間は もぅ放してあげなさいって言ったけど
なん うぇ の だるむん もくそりまぢょ かすめ ぷむごど
난 왜 너 닮은 목소리마저 가슴에 품고도
俺はどうして 君に似た声さえも胸に抱いて
がち かぢゃ はぢ もってんな
같이 가자 하지 못했나
一緒に行こうって 言えなかったんだろう
もんさん おんぢょりまだ のるる なむぎご
먼산 언저리마다 너를 남기고
遠い山のふもとに 君を残して
どらそぬん ねげ しがぬん くまん のあぢゅらぬんで
돌아서는 내게 시간은 그만 놓아주라는데
振り向く俺に 時間は もぅ放してあげなさいって言ったけど
なん うぇ の だるむん もくそりまぢょ かすめ ぷむごど
난 왜 너 닮은 목소리마저 가슴에 품고도
俺はどうして 君に似た声さえも胸に抱いて
がち かぢゃ はぢ もってんな
같이 가자 하지 못했나
一緒に行こうって 言えなかったんだろう
<中文>
飘着云彩的天空不知为何似乎是我生活着的国度
连窗户也没关,一整天都在踱来踱去
对连人生的小门槛都无法超越的你
我还有什么话可说呢
每座远山都想留住你
而转过身的我就这样让时间流逝
我为什么连像你的声音
都不能留在心里一起带走呢
迷路的一只小鸟
向着天空述说思念的时候
曾一起玩耍的那棵小树
会不喜欢独自留下吧
没有阳光的宽广的原野上即使吹着凉爽的风
我身边也没有传来的歌声
每座远山都想留住你
而转过身的我就这样让时间流逝
我为什么连像你的声音
都不能留在心里一起带走呢
每座远山都想留住你
而转过身的我就这样让时间流逝
我为什么连像你的声音
都不能留在心里一起带走呢
0 件のコメント:
コメントを投稿